schwäbisch schwätzaschwäbisch schwätza
Auch zum anhören!

Schwäbisch / Englischer Nonsens

Mit einer schwäbischen Webseite ist ja auch ein gewisser Bildungsauftrag verbunden und daher habe ich einige typische Redensarten in nicht ganz ernst gemeintes Englisch übersetzt.




Treffer: 124 von 124
12345»
Schwäbisch
Englisch

Ällas isch em grina Bereich!

Everything is in green area!

Ällas isch en Buddr!

Everything is in butter!

An Abfl fälld net weid vom Schdamm!

An apple doesn't fall far from the tree!

Andre Middr henn au scheene Dechdrla!

Also other mothers have beautiful daughters!

Au a blends Huhn fend a Kernle!

Also a blind chicken can find a corn!

Aus de Auga, aus am Senn!

Out of the eyes, out of the sense!

Bisch Du do sichr?

Are you there safe?

Bloß iber mei Leich!

Only over my corpse!

Den han e gfressa!

I have eaten him up!

Der hodd me bees ibers Ohr khaua!

He has beaten me over the ear!


12345»


© 2026 schwaebisch-schwaetza.de | Peter-Michael Mangold

Dialekte sind das Gedächtnis einer Region, jede Heimat hat immer auch eine Sprache.
Schwäbisch besticht durch seine Wortgewalt und Nuancen, die das Hochdeutsche meist nicht abbilden kann.
Da immer weniger Menschen im Alltag Schwäbisch schwätzen, gibt es schon seit vielen Jahren diese Website.
Als digitales Archiv gegen das Vergessen und für den Erhalt unseres wertvollen schwäbischen Kulturguts.
Für uns und für alle, die nach uns kommen.

StartseiteNach obenImpressumDatenschutz

Icons by Icons8